Off the Beaten Path with al-Shābushtī’s The Book of Monasteries
Library of Arabic Literature
by
1M ago
Set in the monasteries of the medieval Middle East, Hilary Kilpatrick’s recent translation and edition of al-Shābushtī’s His analysis explores Muslim-Christian interactions in medieval Middle Eastern monasteries, challenging conventional narratives and embracing minoritarian perspectives. period as well as to the history of the Middle East at large. ) sheds unique light on the social amalgamation of Muslims and Christians. Though dominant scholarship long viewed non-Muslims as mere social intermediaries (e.g. translators, tax collectors, scribes) or historical bystanders (e.g. converts), this ..read more
Visit website
Call for Pitches: Library of Arabic Literature Blog
Library of Arabic Literature
by
1M ago
Please email your pitch and a short bio to leah.baxter@nyu.edu, and include the phrase “LAL Blog Pitch” in the subject line of your email. We will stop accepting pitches on June 1 ..read more
Visit website
Communicating with Falcons and Collaborating with Poets: Behind the Curtains of Ibn al-Muʿtazz’s Hunting Poetry, Part III
Library of Arabic Literature
by
6M ago
Friday, December 15th, 2023 11:40 am ..read more
Visit website
Vulnerability and Heroic Masculinity: Behind the Curtains of Ibn al-Muʿtazz’s Hunting Poetry, Part I
Library of Arabic Literature
by
6M ago
Friday, December 1st, 2023 12:54 pm ..read more
Visit website
Muslim-Christian Relations in Medieval Middle East Monasteries: An Interview with Hilary Kilpatrick
Library of Arabic Literature
by
10M ago
AJN: What was your translation process for this text? AJ Naddaff speaks with Hilary Kilpatrick about her approach to translation, the text’s importance, the present day state of some of the monasteries highlighted, and Ghassan Kanafani’s “Men in the Sun”. This is a repost of this interview. I was really very nervous about translating the poetry. But going through the editing process of LAL, in the end, I suppose it turned out to be all right. It was really problematic: How do you translate Arabic poetry? I didn’t really think of trying to do anything in English meter, but I would have perhaps ..read more
Visit website
A Cathedral of Sound: Pre-Islamic Hunting Poetry with James Montgomery
Library of Arabic Literature
by
10M ago
AJN: Interesting. Moving on to the topic at hand, I want to follow up on a point from the last time we spoke. You said that you were studying Ancient Greek, Latin, and Arabic at the University of Glasgow when you discovered the pre-Islamic poet Imru’ al-Qays, describing it as “unlike any universe that [you had] entered before.” You have a special relationship to too, and the pre-Islamic They were used on farms for killing rats, so they have very developed paws with sharp nails and quite slender back legs because all their energy is front-loaded. corpus in general, as evidenced by this new book ..read more
Visit website
Blurring the Lines between the Human and Non-Human: Pre-Islamic Hunting Poetry with James Montgomery, Part II
Library of Arabic Literature
by
10M ago
AJN: Carrying on from our prior discussion of fate, can you talk about the phenomenon of time in this collection? further delves into the anthology and its portrayal of time and the lines between human and non-human. Montgomery also shares his thoughts on ecocriticism and using contemporary theories in reading poetry of the past. , when the poet or the human animal does the hunting, they become the machine of fate. They inflict death on non-humans so as to reach a moment in which time stands still. The hunter enjoys a moment of near immortality that takes them out of the normal frame of existe ..read more
Visit website
Between a rock and a high place: Picturing Bedouin geographies in Ibn Sbayyil’s Arabian Romantic
Library of Arabic Literature
by
1y ago
The high desert of northern and central Arabia, in which the Bedouin tribes known to Ibn Sbayyil spend most of their time, appears as the backdrop to most Najdi poetry. The desert is commonly invoked in contrast to the abundance of the wadi. Desert terrains are termed is a PhD student in History, Theory and Criticism of Art & Architecture and the Aga Khan Program for Islamic Architecture at the Massachusetts Institute of Technology. Her dissertation examines colonial uses of architecture as a mechanism of control over nomadic peoples during the British Mandate in the Middle East. She also ..read more
Visit website
Muslim-Christian Relations in Medieval Middle East Monasteries: An Interview with Hilary Kilpatrick
Library of Arabic Literature
by
1y ago
AJN: What was your translation process for this text? AJ Naddaff speaks with Hilary Kilpatrick about her approach to translation, the text’s importance, the present day state of some of the monasteries highlighted, and Ghassan Kanafani’s “Men in the Sun”. This is a repost of this interview. I was really very nervous about translating the poetry. But going through the editing process of LAL, in the end, I suppose it turned out to be all right. It was really problematic: How do you translate Arabic poetry? I didn’t really think of trying to do anything in English meter, but I would have perhaps ..read more
Visit website
Fine Poetry, Fun Anecdotes, & Life Lessons in Medieval Middle East Monasteries: An Interview with Hilary Kilpatrick
Library of Arabic Literature
by
1y ago
I think it’s important to note these are monasteries in Christian traditions which are pretty unknown to most people in Europe or in North America. Of course, with migration now, the Church of the East has its center in Chicago. But these are rather small communities, whereas where they developed, they are basic Christian communities. And we tend to think when we talk about the Eastern Christians, what you actually mean is the Eastern Orthodox, but in fact, this book takes you out further east. So you really have got a different Christian set up from the one that we’re used to. And I think the ..read more
Visit website

Follow Library of Arabic Literature on FeedSpot

Continue with Google
Continue with Apple
OR