Letters from Levi Yitzkhak, 23 April 1914
Going The Extra Yad
by Emily Garber
1y ago
This is the last post of translated letters and postcards originally in Yiddish (and, sometimes, Hebrew and a little bit of Russian) sent to Morris Lederman, who immigrated to the United States in 1910. Most of the correspondence, such as this one, were sent by Morris' father Levi Yitzkhak. For further background, see the first post in this series.  I plan at least one additional post after this one to summarize the series. For links to other posts in this series, please scroll to the bottom.     Translation Translation by Esther Chanie Dushinsky. [Notes in blue as well as t ..read more
Visit website
Letters from Levi Yitzkhak Lederman, 8 July 1913
Going The Extra Yad
by Emily Garber
1y ago
This post continues translation of letters and postcards in Yiddish (and, sometimes, Hebrew and a little bit of Russian) sent to Morris Lederman, who immigrated to the United States in 1910. Most of the correspondence, such as this one, were sent by Morris' father Levi Yitzkhak. For further background, see the first post in this series. For links to other posts in this series, please scroll to the bottom.   Translation Translation by Esther Chanie Dushinsky. [Notes in blue as well as those at the end of the post are mine. For ease of reading, I have added paragraph breaks in the trans ..read more
Visit website
Letters from Levi Yitzkhak, 1 June 1913
Going The Extra Yad
by Emily Garber
1y ago
This post continues translation of letters and postcards in Yiddish (and, sometimes, Hebrew and a little bit of Russian) sent to Morris Lederman, who immigrated to the United States in 1910. Most of the correspondence, such as this one, were sent by Morris' father Levi Yitzkhak. For further background, see the first post in this series. For links to other posts in this series, please scroll to the bottom.   Translation Translation by Esther Chanie Dushinsky. [Notes in blue as well as those at the end of the post are mine. For ease of reading, I have added paragraph breaks in the trans ..read more
Visit website
Letters from Levi Yitzkhak Lederman, 29 March 1913
Going The Extra Yad
by Emily Garber
1y ago
This post continues translation of letters and postcards in Yiddish (and, sometimes, Hebrew and a little bit of Russian) sent to Morris Lederman, who immigrated to the United States in 1910. Most of the correspondence, such as this one, were sent by Morris' father Levi Yitzkhak. For further background, see the first post in this series. For links to other posts in this series, please scroll to the bottom.   Only a few of the correspondence saved by Morris Lederman were letters sent to him in closed envelopes - the content hidden from prying Russian government eyes. The subjects of these l ..read more
Visit website
Letters from Levi Yitzkhak Lederman, 18 February 1913
Going The Extra Yad
by Emily Garber
1y ago
This post continues translation of letters and postcards in Yiddish (and, sometimes, Hebrew and a little bit of Russian) sent to Morris Lederman, who immigrated to the United States in 1910. Most of the correspondence, such as this one, were sent by Morris' father Levi Yitzkhak. For further background, see the first post in this series. For links to other posts in this series, please scroll to the bottom.   Most of the correspondence saved by Morris Lederman was on postcards from his father. A few were letters. This letter and the letter sent to Morris on 28 November 1912 were sent in clo ..read more
Visit website
Letters from Levi Yitzkhak Lederman, 28 December 1912
Going The Extra Yad
by Emily Garber
1y ago
This post continues translation of letters and postcards in Yiddish (and, sometimes, Hebrew and a little bit of Russian) sent to Morris Lederman, who immigrated to the United States in 1910. Most of the correspondence, such as this one, were sent by Morris' father Levi Yitzkhak. For further background, see the first post in this series. For links to other posts in this series, please scroll to the bottom.   Translation Translation by Esther Chanie Dushinsky. [Notes in blue as well as those at the end of the post are mine. For ease of reading, I have added paragraph breaks in the tran ..read more
Visit website
Letters from Levi Yitzkhak Lederman, 2 December 1912
Going The Extra Yad
by Emily Garber
1y ago
This post continues translation of letters and postcards in Yiddish (and, sometimes, Hebrew and a little bit of Russian) sent to Morris Lederman, who immigrated to the United States in 1910. Most of the correspondence, such as this one, were sent by Morris' father Levi Yitzkhak. For further background, see the first post in this series. For links to other posts in this series, please scroll to the bottom.   Like the last post, this correspondence, as well, was a letter for which we do not have the original envelope. The letter was written on 2 December 1912 (Julian/Russian calendar) which ..read more
Visit website
Letters from Levi Yitzkhak Lederman, 28 November 1912
Going The Extra Yad
by Emily Garber
2y ago
This post continues translation of letters and postcards in Yiddish (and, sometimes, Hebrew and a little bit of Russian) sent to Morris Lederman, who immigrated to the United States in 1910. Most of the correspondence, such as this one, were sent by Morris' father Levi Yitzkhak. For further background, see the first post in this series. For links to other posts in this series, please scroll to the bottom.   This correspondence was a letter for which we do not have the original envelope. We have been lucky, however, in that Levi Yitzkhak identified the date on which he wrote to his son. By ..read more
Visit website
Getting to Gittle: Some of the Rest of the Story
Going The Extra Yad
by Emily Garber
2y ago
When we last met (here) I was celebrating the discovery of Gittle Ett Rothleder's long-sought last name. I was able to link her to Gertrude Rothleder identified in the 1950 census living with her brother Dave Ett and his family. I found that she'd passed away in 1952 and located her grave in Mount Hebron Cemetery. But genealogy leaves no time for dilly-dallying. There certainly are more questions about Gittle. More of the Story  Family members who remembered her told me that Gittle lived in Argentina and immigrated to the United States sometime in the 1940s after her daughter died.  ..read more
Visit website
Getting to Gittle
Going The Extra Yad
by Emily Garber
2y ago
Gittle Ett has been a mystery. Neither of her nieces (Sally or Pearl) recalled her married name. I could not find any Gittle with the maiden surname Ett in Argentina, where she first immigrated, or New York, where she spent her last years. Finally the 1950 U.S. census provided the critical information and her gravestone inscription clinched it! This has led to a slew of additional records that start to fill in the story. In this post I will go through just a few pieces of evidence and the records in which they appeared. A full discussion of all the proverbial stones that have come loose as a r ..read more
Visit website

Follow (going) The Extra Yard on FeedSpot

Continue with Google
Continue with Apple
OR