Vikramāṅkadevacarita of Bilhaṇa 14.32
APURVARACANA | Sanskrit poetry: translations, compositions, juxtapositions
by
3y ago
nīlanīradanicolakojjhite vyomadarpaṇatale śaradvadhūḥ | candram ānanam iva vyalokayat tatkṣaṇonmiṣitakairavekṣaṇā || Autumn’s bride stared at her face, the moon, in the mirror of the sky plucked from its blue-cloud case. Her eyes, a white lily, bloomed at once. Chandni Raat ..read more
Visit website
Subhāṣitāvali of Vallabhadeva 1657
APURVARACANA | Sanskrit poetry: translations, compositions, juxtapositions
by
4y ago
ekatra nāsya ratir ity avadhūyamānaḥ kopād iva śvasanakampanighūrṇitāyāḥ | raktacchadaṃ madhusugandhi saroruhiṇyā bhṛṅgaś cucumba kamalānanam ādareṇa || (āryabhaṭṭasya) “He doesn’t just love me,” she huffed, shaking with the force of her sigh, and what seemed like anger. Advance repelled, the bumblebee placed a careful peck on her red lotus lips that smelled like honey. –by Āryabhaṭṭa Vaakapoomaram Choodum ..read more
Visit website
Bhāminīvilāsa of Jagannātha Paṇḍitarāja 3.1
APURVARACANA | Sanskrit poetry: translations, compositions, juxtapositions
by
5y ago
daive parāgvadanaśālini hanta jāte yāte ca samprati divaṃ prati bandhuratne | kasmai manaḥ kathayitāsi nijām avasthāṃ kaḥ śītalaiḥ śamayitā vacanais tavādhim || Now that fate has turned its face, and heaven has taken this jewel of a woman, in whom will you confide, my heart, what’s going on inside? Who will relieve your pain with soothing words? Pranaya Sarovara Theeram ..read more
Visit website
Kāvyamīmāṃsā of Rājaśekhara, Ch. 10
APURVARACANA | Sanskrit poetry: translations, compositions, juxtapositions
by
5y ago
gītasūktir atikrānte stotā deśāntarasthite | pratyakṣe tu kavau loke sāvajñaḥ sumahaty api || They sing songs about you if you’re dead. They praise you on high if you’re out of town. But if you stick around, no matter how good you are, they’ll hate you anyway. Main Shayar Badnaam ..read more
Visit website
Buddhacarita of Aśvaghoṣa 1.46ab
APURVARACANA | Sanskrit poetry: translations, compositions, juxtapositions
by
5y ago
tasmāt pramāṇaṃ na vayo na vaṃśaḥ kaścit kvacic chraiṣṭhyam upaiti loke |Thus, neither age nor pedigree are appropriate measures. Anyone, anywhere, can achieve excellence in the world.Pauli Murray Papers ..read more
Visit website
Buddhacarita of Aśvaghoṣa 5.6
APURVARACANA | Sanskrit poetry: translations, compositions, juxtapositions
by
5y ago
kṛṣataḥ puruṣāṃś ca vīkṣamāṇaḥ pavanārkāṃśurajovibhinnavarṇān | vahanaklamaviklavāṃś ca dhuryān paramāryaḥ paramāṃ kṛpāṃ cakāra ||Seeing the workers plow the fields, discolored by the wind, by the dust, by the rays of the sun, and the oxen heaving with the toil of the plough, the great man felt great compassion ..read more
Visit website
Subhāṣitaratnabhāṇḍāgāra, On Autumn, v.41
APURVARACANA | Sanskrit poetry: translations, compositions, juxtapositions
by
5y ago
vṛddhāṅganeva vijahau sarid uddhatatvaṃ vedāntinām iva manaḥ śuci nīram āsīt | candre prabhā yuvativaktra ivādbhutābhūt vidvatkavitvam iva kekirutaṃ na reje ||the river as subdued as a woman past her prime.the water crystal clear as a philosopher’s mind.the glow as wondrous in the moon as in a young beauty’s face.the peacock’s cry as lifeless as a scholar’s poetry ..read more
Visit website
Amaruśataka 14
APURVARACANA | Sanskrit poetry: translations, compositions, juxtapositions
by
5y ago
kṛto dūrād eva smitamadhuram abhyudgamavidhiḥ śirasy ājñā nyastā prativacanavaty ānatimati | na dṛṣṭeḥ śaithilyaṃ milana iti ceto dahati me nigūḍhāntaḥkopā kaṭhinahṛdaye saṃvṛtir iyam ||You welcome me from far away, a smile that is too sweet. You take my words to head (not heart): reply, assent, bow down. Your gaze, unslackened, meets with mine; it’s torturing my thoughts. Your heart has frozen over, but the rage burns deep within.Be Sabab Baat ..read more
Visit website
Subhāṣitaratnakoṣa of Vidyākara 127 (6.24)
APURVARACANA | Sanskrit poetry: translations, compositions, juxtapositions
by
5y ago
bhabhabhramati kiṃ mahī lalalalambate candramāḥ kṛkṛṣṇa vavada drutaṃ hahahasanti kiṃ vṛṣṇayaḥ | śiśīdhu mumumuñca me vavavavaktram ityādikaṃ madaskhalitam ālapan haladharaḥ śriyaṃ vaḥ kriyāt || (puruṣottamadevasya)“W-w-why’s the earth sh-shaking? Why’s the moon fa-falling down? Hey Kri-kri-shna t-tell me quick, is everyone ha-ha-ha-ing at me? Rum-rum, yum-yum, loo-loo-loo-loo- loosen my t-t-tongue!”May the wielder of the plow, stuttering syllables totally trashed, bestow riches on you all!–by Puruṣottamadeva ..read more
Visit website
Nārāyaṇīyam of Nārāyaṇa Bhaṭṭa 79.10
APURVARACANA | Sanskrit poetry: translations, compositions, juxtapositions
by
5y ago
navasamāgamalajjitamānasāṃ praṇayakautukajṛmbhitamanmathām | aramayaḥ khalu nātha yathāsukhaṃ rahasi tāṃ hasitāṃśulasanmukhīm ||This new coming together placed a shyness in her heart but also love, in leaps and bounds, eager to be loved back.You had good times, didn’t you, lord, in secret, as you pleased, you and that girl, her face bathed in the afterglow of a laugh.Hum Dono Do Premi ..read more
Visit website

Follow APURVARACANA | Sanskrit poetry: translations, compositions, juxtapositions on FeedSpot

Continue with Google
Continue with Apple
OR