Nabillera - Contemporary Korean Literature
3 FOLLOWERS
Nabillera, a nonprofit web magazine, showcases contemporary Korean literature through translations by volunteer contributors. Its mission is to provide English readers with diverse works from established and emerging writers. Additionally, it fosters a community where enthusiasts can engage and share their creations related to Korean literature.
Nabillera - Contemporary Korean Literature
5M ago
Dear readers and contributors,
I hope this message finds you all well wherever you are in the world. I am writing to share an important update about the future of Nabillera. As many of you are aware, our beloved magazine has not published a new issue since 2022. This pause has been due to a combination of financial difficulties and personal commitments.
Although Nabillera is a non-profit magazine, covering the minimum running costs is essential to support our contributors. I want to say thank you to all our readers, contributors, and supporters who have stood by Nabillera out of their love fo ..read more
Nabillera - Contemporary Korean Literature
6M ago
If you are a reader who has followed Nabillera’s path since the first issue, you may have seen our one and only Instagram post that announced ‘Summer Issue: Minority Voices’.
Well, I am writing this on Christmas Eve. And I am not based in Southern Hemisphere. I am in London finalising the drafts, and I was in Incheon, my hometown in Korea, while planning this issue. So dear readers, I owe you a big apology. Although I meant to publish the next issue sooner than now, as you can see, there has been a delay. What happened to the past half a year? What made me stop? Even I wonder myself.&nbs ..read more
Nabillera - Contemporary Korean Literature
6M ago
Copyright Notice: Copying or reproducing the images without permission from the author is strictly prohibited.
I’m Deaf
By Lyla
Translated by Seth Warnick
***
I didn’t understand what music was until Freddie Mercury showed me. Growing up, I saw how others interacted with it, but once I watched a video of Freddie Mercury performing “Bohemian Rhapsody” on stage when I was in college, I was hooked. I would watch that video all day everyday. I soon fell in love with Queen’s other songs and began to learn about different aspects of music. I understood that a song was something you could always ha ..read more
Nabillera - Contemporary Korean Literature
6M ago
Copyright Notice: Copying or reproducing the images without permission from the author is strictly prohibited.
I’m Deaf
By Lyla
Translated by Seth Warnick
***
I didn’t understand what music was until Freddie Mercury showed me. Growing up, I saw how others interacted with it, but once I watched a video of Freddie Mercury performing “Bohemian Rhapsody” on stage when I was in college, I was hooked. I would watch that video all day everyday. I soon fell in love with Queen’s other songs and began to learn about different aspects of music. I understood that a song was something you could always ha ..read more
Nabillera - Contemporary Korean Literature
6M ago
Selected Poems
By Kim Hak Jung
Translated by Eugene Kim
A mural
1
Nobody believed the wall existed until the blind man fell against it. They noticed it was there only when he scattered himself to paint a mural
2
The mural was beautiful. The rough stroke looked like the man had weaved the inside and outside of the wall. The dazzle felt as if the wall was glowing on its own. His painting, where colourful threads twirled in a mixture, was like a heart leaping out of the wall. It was unknown
if the beauty belonged to the wall or the mural. People complained of nausea and
dizziness. They discussed ..read more
Nabillera - Contemporary Korean Literature
6M ago
Copyright Notice: Copying or reproducing the images without permission from the author is strictly prohibited.
I’m Deaf
By Lyla
Translated by Seth Warnick
Episode 1 – Games
Lyla is a deaf Webtoon artist. She studied oriental painting at Seoul National University. Her webtoon I’m Deaf was serialised in Naver in 2015-2017. Her personal narrative, well embedded with thoughts about a disability, was appreciated by the public. She won the Seoul Welfare Award Grand Prize in 2020 ..read more
Nabillera - Contemporary Korean Literature
6M ago
Vegan, No Matter What
By Kim Han Min
Translated by Ji Won Park and Eugene Kim
The Other
This book is about the other. Let us begin with the poetic words of philosopher Emmanuel Levinas:
I mean to say that
A truly human life
Does not remain life satisfied in its equality to being, a life of quietude.
A truly human life
Has to be life constantly awakened by the other.
I subscribe to his humanism. Indeed, I believe that true life begins when my focus shifts from oneself to the other. The moment the story of the other becomes my own, the other is no longer outside of us, and so begins th ..read more
Nabillera - Contemporary Korean Literature
6M ago
Play Me Hormones
By Kim Mela
Translated by Beth Hong
I’m wing forward number 9, muscadine, charcoal gray and IS. IS is short for intersex, but you can’t look at me weird just because the word “sex” is in there. This is something that started from when I was in my mom’s stomach, and it’s not my fault. It’s also not my mom’s fault. Since I don’t go to church, I don’t even resent God.
I just have some mushrooms that others don’t have. When other girls started developing breasts, I had mushrooms pop out. Sometimes I wear two panties at once, so they don’t look too obvious. But it’s not like I pee ..read more
Nabillera - Contemporary Korean Literature
1y ago
If you are a reader who has followed Nabillera’s path since the first issue, you may have seen our one and only Instagram post that announced ‘Summer Issue: Minority Voices’.
Well, I am writing this on Christmas Eve. And I am not based in Southern Hemisphere. I am in London finalising the drafts, and I was in Incheon, my hometown in Korea, while planning this issue. So dear readers, I owe you a big apology. Although I meant to publish the next issue sooner than now, as you can see, there has been a delay. What happened to the past half a year? What made me stop? Even I wonder myself.&nbs ..read more
Nabillera - Contemporary Korean Literature
1y ago
Copyright Notice: Copying or reproducing the images without permission from the author is strictly prohibited.
I’m Deaf
By Lyla
Translated by Seth Warnick
***
I didn’t understand what music was until Freddie Mercury showed me. Growing up, I saw how others interacted with it, but once I watched a video of Freddie Mercury performing “Bohemian Rhapsody” on stage when I was in college, I was hooked. I would watch that video all day everyday. I soon fell in love with Queen’s other songs and began to learn about different aspects of music. I understood that a song was something you could always ha ..read more