17. Until - How Thai people use “Tueng & Jon-tueng & Jon” in different contexts
The Beauty of Thai Podcast
by The Beauty of Thai Podcast
3M ago
The word “until” can be spoken in Thai language as the words “Tueng (ถึง), Jon-tueng (จนถึง) and Jon (จน)” 1.) Tueng (ถึง) & Jon-tueng (จนถึง) = use these words in case you talk about “until” relates to TIME; until 8 pm, tomorrow, Saturday, next week, next month, next year etc. For example: เราจะอยู่ที่กรุงเทพฯ ถึง อาทิตย์หน้า [Rao ja yoo Krungthep TUENG aatid-naa] เราจะอยู่ที่กรุงเทพฯ จนถึง อาทิตย์หน้า [Rao ja yoo Krungthep JON-TUENG aatid-naa] We will be in Bangkok until next week. เราจะอยู่ที่งานปาร์ตี้ ถึง สองทุ่ม [Rao ja yoo tee ngaan-bpaa-dtee TUENG sorng-tum ..read more
Visit website
16. An interview: Andy, 60 year-old who has never thought to learn languages, now great Thai skills
The Beauty of Thai Podcast
by The Beauty of Thai Podcast
7M ago
Andy, 60 year-old who has never thought to learn any other languages but now he accomplished his goals in Thai learning and he could improve his Thai skills really amazing! He actually took the Thai lessons with me less than 1 year and be able to speak, read, and write Thai well. This interview is shared about his Thai learning journey, why he decided to learn Thai, feelings and experiences, and his learning styles & techniques he used for improving Thai skills: speaking, listening, reading, and writing in short period of time. These techniques might suit you to learn Thai language. ——— To ..read more
Visit website
15. A little/a few - How Thai people use “nidnoi & niddiaw” in different contexts
The Beauty of Thai Podcast
by The Beauty of Thai Podcast
9M ago
The words “a little, a little bit, a few” can be spoken in Thai language as the words “nidnoi (นิดหน่อย) and niddiaw(นิดเดียว)” นิดหน่อย (nidnoi) = use in the abstract concept when you want to focus on “fact” For example: ฉันกินเผ็ดได้ นิดหน่อย [chan gin ped dai nidnoi] I can eat spicy a little bit ฉันพูดภาษาไทยได้ นิดหน่อย [chan pood paasaa Thai dai nidnoi] I can speak Thai a little bit. นิดเดียว (niddiaw) = use in the abstract concept and you think that thing is less than your expectation/the standard, here is focused on “your opinion which is less than your expectation” For example ..read more
Visit website
14. For - a special case that Thai people say it as a word “GAB กับ”
The Beauty of Thai Podcast
by The Beauty of Thai Podcast
10M ago
A word “For” in previous episodes, it is referred to different Thai words based on the contexts; hai ให้, samrab สำหรับ, puea เพื่อ, and some cases especially in daily life conversation Thai people don’t even say it, when it is “FOR + time ” . This episode we talk about FOR in a case you want to express your feelings in Thai language. We say a word “GAB กับ” to refer to “FOR” For example: 1.1) I am happy FOR you. Chan dee-jai “GAB” kun duay na ฉันดีใจ “กับ” คุณ ด้วยนะ 1.2) I am sorry FOR you. Chan sia-jai “GAB” kun duay naka ฉันเสียใจ “กับ” คุณ ด้วยนะคะ In the cases you show your feelings dire ..read more
Visit website
13. Beautiful - make sure if you use it properly in any contexts
The Beauty of Thai Podcast
by The Beauty of Thai Podcast
10M ago
A word “beautiful” can be referred to 3 words in Thai language, namely สวย (suay), สวยงาม/ ที่สวยงาม(suayngaam/ tee-suayngaam), เพราะ(pror). The word “suay (สวย)” is used when we want to describe the concrete things which you can see through your eyes. •She is beautiful. •Your shirt is beautiful. •Your house is beautiful. Whereas, “suayngaam (สวยงาม) OR tee-suayngaam (ที่สวยงาม) is described in the abstract way. •Love is beautiful. •Life is beautiful. •Beautiful life •Beautiful memories •Beautiful day The word “pror (เพราะ)” is used only in term of voice; beautiful voice, beautiful song ..read more
Visit website
12. Do the Thais have Christmas celebration and how do we say the new year wishes in Thai
The Beauty of Thai Podcast
by The Beauty of Thai Podcast
10M ago
In Thai language, the words “Wish” and “May” are said as a word “Khor-hai ขอให้” in the wishes you send to your loved ones in the new year. Happy new year = [sawasdee bpee mai สวัสดีปีใหม่] 1) May the coming year brings success to you = [ขอให้ปีใหม่นี้ นำพาซึ่งความสำเร็จในชีวิตคุณ/ khor-hai bpee-mai nee, nam-paa sueng kwuam-samred nai cheevit kun] 2) May all your dreams come true = [ขอให้ความฝันของคุณทั้งหมด เป็นจริง/ khor-hai kwuam-fan khorng kun tangmod bpen jing] 3) I wish you happiness and good health = [ฉันขอให้คุณมีความสุข และมีสุขภาพดี/ Chan(pom) khor-hai kun mee-kwuam-suk lae mee sukha ..read more
Visit website
11. To check if you use the word “Same” in Thai correctly (เดียวกัน/ เท่ากัน/ เหมือนกัน)
The Beauty of Thai Podcast
by The Beauty of Thai Podcast
10M ago
The word “SAME”, in Thai language Thai people use it in different word depends on the contexts: 1) diawgan (เดียวกัน) when we talk about same place or same time, or same person, same thing 2) taogan (เท่ากัน) when we compare things in term of quantity (related numbers) 3) meuangan (เหมือนกัน) when we compare things in term of quality/ physical properties. Let’s see the examples how we use it in the different situations. ———————- To enquire for “Thai Private Lessons (tailored-made lessons)” both online and face-to-face lessons, please contact: thebeautyofthailanguage@gmail.com; visit our websit ..read more
Visit website
10. Many Thai words refer to “Broke/broken” let’s check if you use it properly
The Beauty of Thai Podcast
by The Beauty of Thai Podcast
10M ago
Break/broke/broken can be referred many Thai words namely; “sia เสีย” , “pang พัง”, “jeng เจ๊ง”, “dtaek แตก”, and “hak หัก”. Thais use it in different word depends on the contexts. Let’s see the examples how we use it in the different situations. ———————- To enquire for “Thai Private Lessons (tailored-made lessons)” both online and face-to-face lessons, please contact: thebeautyofthailanguage@gmail.com; visit our website www.btthai.net ..read more
Visit website
9. Busy - How we use in different contexts
The Beauty of Thai Podcast
by The Beauty of Thai Podcast
10M ago
Busy means “yung ยุ่ง” in Thai language but when Thais talk about the place/environment is busy we don’t say “yung ยุ่ง” we say “kon yer คนเยอะ”. Let’s see the examples how we use it in the sentences. ———————- To enquire for “Thai Private Lessons (tailored-made lessons)” both online and face-to-face lessons, please contact: thebeautyofthailanguage@gmail.com; visit our website www.btthai.net ..read more
Visit website
8. If - Thais don’t say it as “thaa ถ้า” in some cases
The Beauty of Thai Podcast
by The Beauty of Thai Podcast
10M ago
Even though, the word “if” in English means “thaa ถ้า” in Thai and we mostly use it. But we don’t always use it as “ถ้า” for every situation. Thais say “if” as a word “waa ว่า” instead in some cases. ———————- To enquire for “Thai Private Lessons (tailored-made lessons)” both online and face-to-face lessons, please contact: thebeautyofthailanguage@gmail.com; visit our website www.btthai.net ..read more
Visit website

Follow The Beauty of Thai Podcast on FeedSpot

Continue with Google
Continue with Apple
OR