AmblesideOnline | Archipelago
16 FOLLOWERS
AmblesideOnline is a free homeschool curriculum that uses Charlotte Mason's classically-based principles to prepare children for a life of rich relationships with everything around them: God, humanity, and the natural world. We host a large collection of original Charlotte Mason materials, which have been digitized by our volunteers.
AmblesideOnline | Archipelago
2d ago
"Nobody Knows the Trouble I've Seen" is an African-American spiritual song that dates back to the early nineteenth century. The American contralto Marian Anderson recorded it in 1925, and many other singers have recorded it (in their own styles) over the years.
(It was sometimes titled “Nobody Knows the Trouble I See.”)
Wikipedia notes that “Nobody Knows” became not only a song sung by groups of people gathering together, but also something that moved easily into more formal arrangements and performances. “In the late 19th century African-American music began to appear in ..read more
AmblesideOnline | Archipelago
2d ago
This month’s folk song, “Leave Her, Johnny” (or “Leave Her, Johnny, Leave Her”) was suggested by Advisory member Leslie Laurio, who always loves a good sea shanty. Leslie also found this helpful article explaining its meaning and history.
"The popular sea shanty, 'Leave Her, Johnny' was usually kept for the last day of a voyage as a way of communicating any grievances, knowing they would be soon leaving the ship (her)."
The song has been recorded over the years by various folk groups, but became more popular recently with the resurgence of interest in sea shanties ..read more
AmblesideOnline | Archipelago
2d ago
“When You And I Were Young, Maggie” (sometimes called simply “Maggie”) sounds like it might be an old Irish or Scottish ballad, but it was actually written by a Canadian schoolteacher and poet, George Washington Johnson, for his sweetheart “Margaret “Maggie” Clark, in 1864. They married that year, and the poem was published in Johnson’s book Maple Leaves. Sadly, however, Maggie died less than a year later. (A 2017 article in the Toronto Sun tells more of George and Maggie's story.)
An American composer named James Austin Butterfield set the poem to music, and it quickly became popular wor ..read more
AmblesideOnline | Archipelago
2d ago
This is one of the most well-known Welsh folk songs, which has been translated into several languages. Wikipedia notes that “The song is highly popular with traditional Welsh male voice choirs, and is sung by them at festivals in Wales and around the world.” Sir Harold Boulton wrote the best-known English lyrics in 1884.
The melody has been used for Christian hymns such as "Go My Children With My Blessing” (1983), “God That Madest Earth and Heaven” (1827) and "Father in your Love Enfold Us” (author unknown). It is also used for the hymn "For the Fruit of All Creation" by Fred Pratt Green.  ..read more
AmblesideOnline | Archipelago
2d ago
“Mairi’s Wedding” is not a folk song in the traditional sense, as it was written by one person (and translated by another). In 1934, a Scottish singer named Mary C. MacNiven won a gold medal at the National Mòd. J. R. Bannerman composed a song in Gaelic in honour of her performance (and not about a wedding at all), which was later expanded to a Scottish country dance tune.
Sir Hugh Roberton, the conductor of the Glasgow Orpheus Choir, wrote an English version of the song, but changed the context from “Mairi’s Gold Medal at the Music Festival” to “Mairi’s Wedding ..read more
AmblesideOnline | Archipelago
2d ago
"The Keys of Canterbury” (some versions say “to Canterbury”) is a dialogue song from England, similar to “A Paper of Pins,” a song which is better known in the United States and which you can read about here. The verses are often performed in turn by a male and a female singer. The song is sometimes titled “Madam, Will You Walk?”
Lyrics
This version is from the Contemplator folk song website.
O Madam, I will give you
The keys of Canterbury,
And all the bells in London
Shall ring to make us merry.
If you will be my joy, my sweet and only dear,
And walk along with me, anywhere.
I sh ..read more
AmblesideOnline | Archipelago
2d ago
“I’s the B’y” (sometimes spelled “I’se the B’y”) is a dance song from the Canadian province of Newfoundland. Its authorship is unknown; it became widely known in the mid-twentieth century after it was published in at least two collections of folk songs. The title, for anyone not understanding the Newfoundland dialect, means “I’m the Boy” or “I’m the Guy.”
It is not necessary to define all the vocabulary used in the song, or turn the places named into a geography lesson, but it is important to point out that the words are not nonsense but words relating to life in Newfoundland, particular ..read more
AmblesideOnline | Archipelago
2d ago
“Early One Morning” is an English folk song apparently dating to the eighteenth century, yet which sounds like it belongs to an even earlier time, perhaps of minstrels with lutes. (Canadians over a certain age may associate it with the sound of harps and recorders, as it was the theme of the Friendly Giant children's T.V. show.
Someone has commented that it’s a very cheery song in spite of its tale of lost love, and perhaps that has contributed to its longevity. Nineteenth-century music publisher William Chappell wrote that “If I were required to name three of the most popular songs among the ..read more
AmblesideOnline | Archipelago
2d ago
“The Whistling Gypsy” or “Gypsy Rover” is an example of a folk song written by one composer, Leo Maguire, but which has its roots in much earlier Irish songs that were transported to Appalachia. In earlier versions, a married woman is abducted by someone posing as a “Gypsy,” and things do not end well. However, Maguire set out to write a song with a happier ending. Here is an article with more background information (please preview before sharing with children).
The song was first recorded in 1952, and became well known through that decade and the next because of the increasing populari ..read more
AmblesideOnline | Archipelago
2d ago
TERM 1
The Whistling Gypsy (Gypsy Rover)
Early One Morning
I’s the B’y
TERM 2
Keys of Canterbury
Mairi’s Wedding
All Through the Night (Welsh: Ar Hyd y Nos)
TERM 3
When You And I Were Young, Maggie
Leave Her, Johnny (sea shanty)
Nobody Knows the Trouble I’ve Seen
Some of you may remember these songs from the last time we worked our way through the cycle of folk songs. But if you're new here, and even if you're not, we think you'll get more out of these songs if you read the blog posts we've put together for them.
For selected video links, please visit our Folk Songs page&nb ..read more