Cultural contacts between early medieval England, Northern Africa and the Middle East
Thijs Porck Blog
by thijsporck
1M ago
This blog post introduces four new knowledge clips about an interesting topic: cultural contacts between ‘the East’ and ‘the West’ in the Early Middle Ages! How much contact was there between early medieval England and the Middle East? Fatima al Moufridji (one of my students at Leiden University, now doing her MA Viking and Early Medieval English Studies in Nottingham) was wondering about this very question, when she was introduced to a special coin from 8th-century England. The coin bears the name of the Anglo-Saxon king Offa of Mercia (757-796) but also has an inscription in Arabic; how did ..read more
Visit website
A princess’s psalter recovered? Newly discovered fragments of an Old English glossed psalter
Thijs Porck Blog
by thijsporck
3M ago
A special find has been made in the Alkmaar Regional Archive: a number of 17th-century book bindings contained pieces of parchment from a manuscript from the 11th century. This discovery is a possible key to a European mystery: pieces of the same manuscript were previously found in England, Germany and Poland. The original manuscript may have belonged to a princess who fled England after the Norman Conquest. Alkmaar fragments of Old English fixed to book block (photo: Thijs Porck) Recycling of medieval manuscripts in early modern bindings Many books were printed and bound in the sixteenth and ..read more
Visit website
‘You are truly the same’: The Varied Nature of Old English Glossed Psalters
Thijs Porck Blog
by thijsporck
1y ago
One of the most important liturgical books in early medieval England was the Psalter. Some thirty Anglo-Saxon manuscripts containing the complete Psalter have survived, including no fewer than fifteen with (partial or complete) Old English interlinear glosses (that is: a word-for-word English translation between the Latin lines). While multiple manuscripts of the same well-known text may seem like a rather dull topic, the Old English glossed Psalters are fascinatingly different, as this blog post will demonstrate. Different versions of the same Psalm verse (101:28) To illustrate some of the di ..read more
Visit website
A Digital Beowulf Thesaurus! Exploring the Epic in Evoke
Thijs Porck Blog
by thijsporck
2y ago
This blog post introduces a new online tool to explore the vocabulary of the Old English poem Beowulf. The tool is freely available and can offer unique new insights into the vocabulary of early medieval England’s best-known epic. When a poet unlocks his word-hoard: The vocabulary of Beowulf “word hord onleace” [unlocked the word hoard] in the Beowulf manuscript. When Beowulf arrives in Denmark, he introduces himself and his men to a coast guard. The poet describes this action with the words “word hord onleac” [he unlocked his word hoard], creating the stunning image of an individual’s vocabul ..read more
Visit website
Missing line of 1400-year old poem found! Columbanus’s ‘De mundi transitu’ once more complete!
Thijs Porck Blog
by thijsporck
2y ago
In the 9th century, an anonymous scribe copied a poem attributed to the Irish missionary Columbanus (540-615) and made a crucial mistake. He accidentally omitted one line from the poem. Since this 9th-century manuscript is the only extant copy of the 120-line poem, modern editors of the poem have been forced to leave this line in the poem blank. This blog post reports on the fact that this missing line has been found(!), as I reveal in a new Open Access publication (see the link available at the end of this blog post). Left: Fresco of Columbanus in the Cathedral of Brugnato (Italy) [source]; R ..read more
Visit website
“Men þa leofestan!” Manuscript variations of an Old English formula
Thijs Porck Blog
by thijsporck
2y ago
“Men þa leofestan!” “Men ða leofestan!” “Men þa leofestan!” This blog post deals with the ways in which a very common Old English phrase was differentiated by early medieval English scribes. Men þa leofestan! An opening formula of many Old English homilies If you were to go to church in early medieval England, it is very likely that you would hear the words “Men þa leofestan!” [Dearest people!]. The phrase is found more than 200 times in Old English homilies. In fact, it was the most common way for priests to start their sermons. This is reflected in various medieval manuscripts which feature ..read more
Visit website
When medieval chroniclers have nothing to report: The years 190-381 in The Anglo-Saxon Chronicle
Thijs Porck Blog
by thijsporck
2y ago
The Anglo-Saxon Chronicle is a fascinating collection of Old English annals that survives in multiple manuscripts and manuscript fragments. This blog post demonstrates that the manuscripts show a fascinating variety even in those annals for which there was little to nothing to report. The Anglo-Saxon Chronicle: From Julius Caesar to William the Conqueror and beyond The Anglo-Saxon Chronicle starts its history of England in the year 60 BC, with the failed invasion of Britain by Julius Caesar. Annals that follow report on the arrival of the Germanic tribes, led by Hengest and Horsa, genealogies ..read more
Visit website
From Bede (731) to BONE (1991-2004): A sparrow’s flight through the ages
Thijs Porck Blog
by thijsporck
2y ago
This blog post looks at how Bede’s famous parable of the sparrow was reused in the 19th, 20th and 21st centuries. Bede’s sparrow Bede’s famous parable of the sparrow is a common text in many introductory courses of Old English. It is found in his Ecclesiastical History of the English People (731), when he discusses how King Edwin of Northumbria was converted to Christianity in the year 627. In Bede’s story, one of Edwin’s counsellors compares the life of a pagan to the flight of a sparrow through the king’s warm hall. Here is the Old English version of the counsellor’s speech, from an 11th-cen ..read more
Visit website
Triangular texts in three manuscripts from early medieval England
Thijs Porck Blog
by thijsporck
2y ago
When I visited the amazing exhibition ‘Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War‘ at the British Library (19 October 2018 – 19 February 2019), I was struck by the wealth of manuscripts on display. Among this treasure hoard of Anglo-Saxon manuscripts, my eye fell on a manuscript that was annotated by none other than the missionary Boniface (d. 754). Oxford, Bodleian Library, MS Douce 140, fol 4r. The interlinear glosses are attributed to Archbishop Dunstan (d. 988); the triangular note in the top margin is attributed to Boniface. The manuscript has been fully digitized and is available here. In the ..read more
Visit website
A
by
ago
A ..read more
Visit website

Follow Thijs Porck Blog on FeedSpot

Continue with Google
Continue with Apple
OR